11 Comments
User's avatar
Ofifoto's avatar

I wish I could pull off wearing a school satchel as a headpiece.

SHIMIZU Akira's avatar

That's a novel idea. (^o^)

Ofifoto's avatar

Haha, book bag, novel idea, haha

Gianni Simone's avatar

ちゃんと!入学式

I've always wondered why they place the exclamation point in the middle of the phrase.

"STOP drugs!" becomes "STOP! Drugs."

SHIMIZU Akira's avatar

I had never thought of that until you pointed it out. Unlike English, Japanese does not change the meaning depending on the order of words, so I think that especially in catchphrases, the emphasis of the message is often controlled by the word order and the placement of exclamation marks.

ドラッグやめろ!/やめろ!ドラッグ

The two above have the same meaning, but they give different impressions.

Gianni Simone's avatar

なるほど。I hadn't thought about that. Thanks for the explanation.

Louise Haynes's avatar

That thermometer that is marked up to 50° is troubling. 😯

Great photos, Akira! ちゃんと!入学式🎒

SHIMIZU Akira's avatar

As temperatures have been rising rapidly in recent years, even 50 degrees Celsius may soon not be enough. (>_<)

Xavi B.'s avatar

Foul balls as in baseball foul balls?

SHIMIZU Akira's avatar

Yes, that's right. I took the picture near the municipal baseball stadium.